domingo, 11 de dezembro de 2011

O anjo bom

( imagem: mensagensdobem.com.br)

EL ÁNGEL BUENO

Vino el que yo quería,
el que yo llamaba.

No aquel que barre cielos sin defensas,
luceros sin cabañas,
lunas sin patria,
nieves.
Nieves de esas caídas de una mano,
un nombre,
un sueño,
una frente.

No aquel que a sus cabellos
ató la muerte.

El que yo quería.

Sin arañar los aires,
sin herir hojas ni mover cristales.

Aquel que a sus cabellos
ató el silencio.

Para, sin lastimarme,
cavar una ribera de luz dulce en mi pecho
y hacerme el alma navegable.

Rafael Alberti,
in Sobre los Ángeles, ed. Alianza Losada

Arrisco a tradução:

O ANJO BOM

Veio o que eu queria,
o que eu chamava,

Não aquele que varre os céus sem defesas,
estrelas sem cabanas,
luas sem pátria,
neve.
Neve como essa que cai de uma das mãos,
um nome,
um sonho,
uma fronte.

Não aquele que aos seus cabelos
enlaçou a morte.

O que eu queria.

Sem arranhar os ares,
sem ferir folhas nem mover vidros.

Aquele que aos seus cabelos
enlaçou o silêncio.

Para, sem ferir-me,
cavar uma margem de luz doce em meu peito
e tornar minha alma navegável.
( tradução de Roseana Murray)

-Hoje pela manhã não consegui postar aqui.Me desesperei!Mexi e remexi.No final,rezei e fui
cuidar do domingo.Só agora voltei pra tentar de novo e consegui.O anjo que eu queria veio.
E ,de novo,me abriu as portas para dentro de mim mesma.E para fora.

3 comentários:

  1. O seu Anjo nunca te abandona. Linda poesia, só podia ser da Roseana.

    Beijos

    ResponderExcluir
  2. Muito lindo e estamos sempre com esses bons por perto!beijos,chica

    ResponderExcluir
  3. É...eles estão sempre por perto...basta que olhemos para eles...e os escutemos...

    Que lindo, belíssimo poema.

    Beijos, querida!!

    ResponderExcluir